tentaculo derecho
Anuncio importante: Subcultura cierra el 31 de enero. Más info aquí.
Dan coloreado

Niño Interior (Inglés)

Comentario del autor

Avatar de Soykpito
Soykpito — Bueno, Dave me la puso difícil y si se traduce se pierde el chiste así que aquí vamos:

-El primer tipo le pregunta algo como "¿Hey qué estás haciendo?", a lo que le responde "Gettin' in touch with my inner child" que se puede interpretar como "Me contacto con mi niño interior", pero el otro tipo lo interpreta como "Tocando a mi niño interior", entonces le dice "Te pasas de la Raya o eso no es bueno!", y nuestro amigo le responde "Él está dentro de mí, en todo caso él no es bueno". FIN.

Video: Más tarde cuando suba un ¡Bonus! y un nuevo ¡Hype!.

Información de la tira

Publicada el 21/05/2011.

Tags

Esta tira no tiene tags.

Dejar una nota en el tablón

Si tienes cuenta puedes loguearte aquí y, sino, puedes registrarte aquí.

Lo sentimos, pero es necesario.
    BBcode  —  Normas de convivencia
    1. Avatar de Soykpito
      Soykpito dijo el 21/05/2011

      @Ensis: Si te fijas el chiste dice "Touch", cuando dice "You Touch your inner child? That's messed up" quiere decir "Tocas a tu niño interior? eso es malo". Y pierde totalmente el chiste traducido, además de cambiarle el sentido :l.
    2. Avatar de Ensis
      Ensis dijo el 21/05/2011

      Esta me parece una traducción un poco mejor: aquí

    Hype

    Logueate o regístrate para dar hype al webcómic.

    Compartir

    Embeber esta tira

    Código HTML
    Seleccionar todo
    Código BBcode
    Seleccionar todo

    Embeber este webcómic

    Código HTML
    Seleccionar todo
    Código BBcode
    Seleccionar todo